The confusion is with the Italian noun 'riunione', which is actually 'meeting' in English.
Lots of my Italian students use this form: "I have a work reunion today", which is incorrect.
In English, we use 'reunion' to mean a social gathering, and most commonly between distant family members who are getting together after a length of time, or between old classmates who come together every 10 years.
Stay tuned next Friday to learn about the false friend, ACTUALLY.
Let's go, ladies!
About Your English Coach
Alannah is a CELTA (University of Cambridge) qualified English language teacher from Canada who lives in Italy with her wonderful husband. She's been teaching English since 2006 and has taught many different nationalities in both Canada and Italy.